Made In Japan

(Clipe Oficial / Direção: Jarbas Agnelli)

mtv.com.br – Qual é o clipe do Pato Fu favorito de cada um?
John: O meu predileto é do Jarbas também, o “Made In Japan”. Ele tem várias coisas que eu gostaria que ver num clipe, aquela coisa dos robôs japoneses, hoje é meio comum, mas foi um achado na época. Foi a primeira vez que teve no Brasil um clipe com animações daquela qualidade, além de ser uma música em japonês, eu lembro de estar muito feliz naquela época pensando “Pô, a gente colocou uma música em japonês nas paradas…
Koctus: Eu fico com o John no “Made In Japan”. Apesar dele ter começado muito feliz e terminado dolorido, com aquelas roupas, aqueles tubos de PVC…”
(em entrevista à MTV, 2005

Made In Japan
(John e Robinson Mioshi)

Intro: E7+ D7+ E4 G7+

F#7+                 B7+
Ningemwa imamade osoroshimeni attekita
F#7+                       B7+
Atsui genbakuo hitoride uketa Nippon
F#7+                  B7+
Yokute yasukute kireina shouhinwo

Sekaini utteiru,
F#7+                      B7+
Genbaku no adao kaeshiteiru
G#m                    C#
Honmonono amerikaseino amplio

Akete bikkuri,
G#m                C#
Hotondono buhinwa nihonsei

Watashi wa omotta no aa shikataganai

F#7              B7
Made In Japan! Doo-doo-doo-doo-doo…
F#7              B7
Made In Japan! Doo-doo-doo-doo…
F#7              B
Made In Japan! Doo-doo-doo-doo-doo,
B7           E
Doo-doo-doo, doo-doo-doo,
F#              B       E       B
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doooooo-doo!

F#7+                  B7+
Projekuto-niwa himitsuga-aru
F#7+                 B7+
Korewa nasa-ga kaiketsu-suru
G#m                  C#
Korede watashiwa anshinda,
G#m            C#
Nasa-wa itsumo watashitati-no yokoni tsuiteiru

F#7              B7
Made In Japan! Doo-doo-doo-doo-doo…
F#7              B7
Made In Japan! Doo-doo-doo-doo…
F#7              B
Made In Japan! Doo-doo-doo-doo-doo,
B7           E
Doo-doo-doo, doo-doo-doo,
F#              B       E       B
Doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doooooo-doo!

Instrumetal: (F#7 B7)

G#m                  C#
Korede watashiwa anshinda,
G#m            C#Nasa-wa itsumo watashitati-no yokoni tsuiteiru

Tradução:

Até há pouco
Todos aqui na Terra
Tínhamos um grande medo

Que depois de ter experimentado sozinho
O calor da Bomba H
O Japão iria se vingar
Com tecnologia silenciosa
Melhor e mais barata
Menor e mais bonita

Um dia fui abrir
Pra ver como era dentro
Meu amplificador valvulado
Americano legítimo made in USA
Fiquei estarrecido ao perceber
Que metade das peças
Eram japonesas!!
O começo do fim!

Made in Japan

Mas a Nasa tem um projeto secreto
Que vai resolver isso pra nós
E agora já estou mais tranqüilo
Isso me deixa bem mais calmo

A Nasa sempre vai estar do nosso lado!

Fernanda Takai: “Como a gente compôs a música? O meu marido John não sabia escrever japonês e então fez a música em português e chamou o Robson Mioshi, que é um amigo nosso, pra fazer a tradução. Eu, quando fui cantar, chamei uma professora de japonês pra me ensinar o idioma. Assim que eu gravei a música, pedi para a minha avó ouvir. Coloquei o fone nela, perguntei “entendeu, batian?”, ela disse “ah, entendi um pouquinho”. Acho que o sotaque ou a construção do japonês que a gente usou é diferente do que ela aprendeu. (Depoimento para o site Japão 100)

(Versão de Fernanda Takai, em festa de comemoração do Centenário da Imigração Japonesa / R N Viana )

ctrl+z

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: